Xấu đều còn hơn tốt lỏi

Direct English translation

Evenly bad is still better than patchily good.

Equivalent English version

A chain is only as strong as its weakest link

Giải thích tiếng Việt
Thà rằng kém nhưng đồng đều, ổn định còn hơn chỉ tốt lẻ tẻvài chỗ tổng thể không đạt. Câu này dùng để đề cao sự cân đối, đồng bộ tránh tình trạng chỗ tốt chỗ dở.
English explanation
It is better to be uniformly poor or mediocre than to be good only in a few scattered spots. The saying values balance and consistency across the whole rather than isolated strengths.